miércoles, 17 de diciembre de 2014

Residencias para el Centro Internacional de Traducción Literaria de Banff (CITLB)

 
 
Del 8 al 27 de junio de 2015
Plazo de entrega de solicitudes: hasta el 18 de febrero de 2015


Inspirado por la red de centros internacionales de traducción literaria de Europa, el Centro Internacional de Traducción Literaria de Banff (CITLB) es único en su clase en Norteamérica. El objetivo principal de la residencia es ofrecer a los traductores literarios que participan en el programa la oportunidad de trabajar sin interrupción en un proyecto en curso. Muchos participantes descubren que una de las recompensas más duraderas y gratificantes del programa son los profundos vínculos personales y profesionales que se crean con sus colegas internacionales.
 
El Centro Internacional de Traducción Literaria de Banff recibe a un estudiante de traducción de cada uno de los países fundadores del programa –Canadá, México y Estados Unidos–  y a 15 traductores literarios de las Américas que traduzcan literatura de cualquier parte del mundo, así como a traductores de cualquier país del mundo que traduzcan literatura de las Américas (favor de consultar en la sección de Criterios de admisión los requisitos específicos que deben cumplir los estudiantes y los traductores). El programa ofrece plazas a 15 traductores en diferentes etapas de su carrera, desde los que solamente han publicado una obra traducida hasta veteranos que han hecho de la traducción su actividad profesional primaria durante muchos años. Desde el programa inaugural en el año 2003, el Centro ha recibido a traductores de aproximadamente 30 países, cuyos trabajos de traducción suman más de 40 idiomas. 
 
 
Los traductores pueden solicitar una residencia conjunta de una semana de duración con el autor o la autora cuya obra traducen. Aunque la mayoría de los autores invitados provienen de Canadá, Estados Unidos y México, a veces es posible invitar a autores de lugares más lejanos. También se realizan sesiones individuales de trabajo con los traductores asesores de la residencia y con la directora del programa. Tres veces por semana los participantes se reúnen para hacer presentaciones relativas a su trabajo en sesiones con todo el grupo, en las que también se discute sobre asuntos generales relacionados con la práctica de la traducción literaria.
 
 
2014 Autores: Marianne Apostolides, Joseph Boyden, Alejandro Crotto y Kelly Link.                                                                                       
2014 Participantes: Anissa Bachan, Claudia Cabrera, Martín "Makáwi" Chávez, Debbie Eylon, Mark Fried, Jiri Hruby, Mohammed Javadi, Betül Kadioglu, Ana Laura Magis Weinberg, Meg Matich, Robin Myers, Cristina Rascón, Gabriela Román Fuentes, Eddie Song, Madeleine Stratford, Albertha Johanna (Barber) van de Pol, Sophie Voillot y Alex Zucker.
 
 
2013 Autores: Normand Chaurette, Ian Ferrier, Marco Micone, Nathaniel Rich, and Gabriella Scheer
2013 Participantes: Lisa Rose Bradford, Nicolas Coutlee, Nevena Dichlieva-Krysteva, Sonja Finck, Eric Fontaine, Marie Frankland, Antonio Garcia Salas, Elizabeth Harris, Nicolette Hoekmeijer, Deniz Koç, Juan Antonio Montiel, Rocio Morales Ugalde, Rachel Morgenstern-Clarren, Bernhard Robben, William Rodarmor, Magdalena Sorensen, and Claire Varin.
 
 
2012 Autores: Margaret Atwood, Hélène Rioux, Jeffrey Yang, y más
2012 Participantes: Kareem Abu-Zeid, Jos den Bekker, Carlos Ciade,  Mónica de la Colina, Talal Faisal, Beatrice Fassbender, Shelley Frisch, Sjaak de Jong, Jonathan Kaplansky, Samantha LeClair, Alba Marina Escalón, Janet Poole, Roberto Rueda Monreal, Alexandre Sanchez, Heinz Schwarzinger, Rachael Small, Violeta Tauragiene, Eugenia Vázquez Nacarino 

Quién puede solicitar el ingreso al programa

Si desea dedicar su tiempo y atención a un proyecto literario actual, así como  tener la oportunidad de relacionarse con otros traductores literarios de otras partes del mundo, esta residencia es para usted. Para mayores detalles, le invitamos a ver la sección de Criterios de admisión.

Fechas de llegada y partida

Los participantes deberán llegar a Banff el día domingo 7 de junio de 2015, y partir el domingo 28 de junio de 2015.

¿Desea extender su estadía?

 El Centro de Banff ofrece Residencias de Redacción autodirigidas durante todo el año, las cuales proveen el tiempo y el espacio necesarios para concentrarse en el trabajo. Extienda su estadía previa o posteriormente a este programa, solicitando una Residencia audodirigida.

 
Los traductores literarios también pueden solicitar, durante todo el año, residencias independientes en la Colonia de Artistas Leighton del Centro de Banff.


 

No hay comentarios:

Publicar un comentario