Por: Jesús Alejo Santiago
Como parte de las actividades conmemorativas por el Día Internacional de los Pueblos Indígenas del Mundo, establecido para el 9 de agosto, el Instituto Nacional de Lenguas Indígenas (INALI), la Secretaría de Cultura y la UNESCO unen esfuerzos alrededor de la Feria de las Lenguas Indígenas Nacionales (Flin).
“La Feria es un espacio cultural de gran reconocimiento y de un alcance social muy fuerte”, destacó Juan Gregorio Regino, director del INALI, “pero la emergencia sanitaria nos puso el enorme reto de dar continuidad al programa desde otro formato, lo que si bien reduce algunas posibilidades amplía otras, como llegar a un público mucho más lejano y contar las historias no a través de su reproducción, sino de su versión original”.
Al dar a conocer los ejes que guiarán la cuarta edición de la feria, en esta ocasión en forma virtual —a desarrollarse entre el 9 de agosto y el 25 de noviembre—, el poeta en lengua mazateca resaltó la importancia no sólo de promover la creatividad y el ingenio de los hablantes, sino “fortalecer la producción cultural comunitaria mediante el diálogo y el intercambio de experiencia”.
El programa está sustentado en tres ejes: el derecho a la información, el decenio internacional de las lenguas indígenas y el mundo del cómic, “como una herramienta poco atendida por los mismos pueblos para fortalecer las lenguas indígenas”.
“Como INALI, el 9 de agosto es un llamado a la conciencia nacional, para valorar la riqueza de nuestra diversidad lingüística y cultural reflejada en las lenguas indígenas, que debe ser parte de la reinvención del mundo, porque después de la pandemia ya nada será igual y es importante que las lenguas y los pueblos indígenas estén presentes y sean parte importante de la reinvención del mundo”, aseguró Juan Gregorio Regino.
Durante el lanzamiento de la feria, Natalia Toledo, subsecretaria de Diversidad Cultural y Fomento a la Lectura de la Secretaría de Cultura, se refirió a la importancia que tienen las lenguas indígenas como reflejos de la cultura, al grado de que la muerte de “un idioma equivale a la muerte no de una especie biológica, sino de toda una geografía que guarda en su vientre selvas, mares, montañas, planicies, desiertos”.
Frédéric Vacheron Oriol, representante de la UNESCO en México, destacó que no se puede considerar al lenguaje sólo como un medio de comunicación, porque cada palabra termina por representar a un universo, no hay una lengua que pueda sustituir a las otras.
La programación y actividades de la FLIN se podrán consultar en la página del INALI, en Facebook y en la plataforma Contigo en la distancia.
No hay comentarios:
Publicar un comentario