jueves, 2 de marzo de 2023

Violeta Vásquez: “En dos generaciones se extinguiría la lengua maya-yucateco”


Por: Eleane Herrera Montejano

Algunas lenguas indígenas, que se ven muy sanas y con muchos hablantes, en realidad tienen una tasa de pérdida muy alta: “el maya-yucateco es una lengua que se habla mucho, pero tiene una tasa de pérdida del 65%, eso la pone en riesgo inminente de desaparecer en el curso de las siguientes 2 generaciones, panorama distinto del tsotsil que tiene tasa de pérdida del 12 %”, indica la lingüista Violeta Vásquez Rojas.

En conversación sobre su participación en la edición de “Lenguas minoritarias y la amenaza del Etnocidio”, de la revista “Otros Diálogos del Colegio de México”, la investigadora del Colmex expresa que los datos siempre han estado ahí, pero no se habían analizado en la forma que estos textos proponen.

La edición aborda temas urgentes entorno a los derechos lingüísticos y las políticas del Estado mexicano; las transformaciones impuestas por los movimientos migratorios; la pérdida de las lenguas indígenas y el bienestar social en México; la transmisión oral de las lenguas originarias de nuestro país, e incluso la amenaza del etnocidio.

Asimismo, en la sección Estanquillo se incluyen poemas en lenguas purépecha y mixteca traducidos al español.

“Surgió a raíz del seminario de Desigualdades que organiza Patricio Solís, donde nos invitó a algunos lingüistas a hablar de unos resultados que él e Iván Alcántara encontraron revisando los datos del INEGI”, relata Violeta Vásquez Rojas.

Explica que los investigadores midieron un porcentaje de cuántos niños -hijos de madres hablantes de lenguas indígenas- también son hablantes. “A los niños que no hablan la lengua de sus madres lo llaman la tasa de pérdida generacional”.

Estos datos se analizan a manera de identificar factores socioeconómicos correlacionados con la pérdida de lengua y los investigadores encuentran que uno de los más determinantes es la escuela.

“Mientras más escolaridad tiene la madre, menos probabilidad de transmitir la lengua a sus hijos y, en pocas palabras, a mayor movilidad social, menor probabilidad de que la madre transmita la lengua a sus hijos. Entonces parece que la trasmisión de la lengua intergeneracional está atada a una condición de pobreza y eso es terrible”, ahonda la lingüista.

La implicación de pobreza desincentiva la transmisión de las lenguas, lo cual “casi casi garantiza que las lenguas se van a perder en unas cuantas generaciones”.

“Además, ellos llaman a este fenómeno una asociación perversa, es totalmente un patrón racista. Ese fue el texto que motivó todo esto”, añade.

MEDIDAS AGRESIVAS.

México es uno de los países con legislaciones más avanzadas en términos de políticas lingüísticas: existe una ley general de derechos lingüísticos, un Instituto Nacional de Lenguas Indígenas y un catálogo de lenguas indígenas nacionales, además de censos.

“En papel, México está la vanguardia, tanto en derechos como conocimiento e investigación, pero en los hechos no. La gran pregunta es por qué en los hechos, teniendo estas buenas legislaciones -que vinieron desde los acuerdos de San Andrés, pero se consolidaron en los años 2002/2003- ya van 20 años y seguimos teniendo tasas de pérdida: no ha tenido un efecto sobre la vitalidad de estas lenguas”, destaca la lingüista.

Ante la pregunta de cómo hacer funcionar la teoría en la práctica, Violeta Vásquez Rojas propone que el problema y la solución están el sistema escolarizado:

“Es la escuela. Mientras ahí no se tomen medidas agresivas para preservar las lenguas -como enseñar a leer y escribir a los niños en su lengua materna-, etc.; mientras no se implementen estas cosas en las políticas educativas, la debacle va a seguir igual y el destino de las lenguas indígenas está ya cantado”.

-¿Hay alguna otra herramienta a nivel social para prevenir la extinción de las lenguas?

“Las lenguas se fueron extinguiendo con la escuela y la única manera de recuperarlas va a ser la escuela”, recalca.

“EDICIÓN 22 DE OTROS DIÁLOGOS”

La revista digital de El Colegio de México “Otros Diálogos” es sucesora de la Revista Diálogos, que fundara Ramón Xirau en 1964.

Se publica trimestralmente y es de acceso gratuito. Para leer las colaboraciones de Violeta Vázquez Rojas, Patricio Solís, Emiliana Cruz, Bruno Figueroa, Claudia Itzkowich, Kamal Soleimani, Rubí Tsanda Huerta, Samuel Leyva Comonfort, Julieta Quilodrán, Alejandro Rivas, entre otras que participan en esta edición no.22 ingresa en: www.otrosdialogos.colmex.mx

No hay comentarios: