jueves, 12 de septiembre de 2019

Marisol Ceh Moo, primera mujer en ganar el Premio de Literaturas Indígenas de América




Por realzar la intervención espiritual en las labores de la tierra, gracias a los saberes y tradiciones antiguas del universo Maya”, el jurado integrado por Yásnaya Elena Aguilar Gil, Fredy Campo Chicangana y Joel Torres Sánchez decidió otorgar el séptimo Premio de Literaturas Indígenas de América (PLIA) a Marisol Ceh Moo, por su novela Sa´Atal Maan (Pasos Perdidos) escrito en maya yucateco.

En conferencia de prensa, Gabriel Pacheco Salvador, presidente de la Comisión Interinstitucional del PLIA, comentó que se recibieron 26 propuestas de ocho países: Argentina, Chile, Colombia, Perú, Bolivia, Paraguay, Ecuador y México. Por su parte, Juan Manuel Durán, rector del Centro Universitario de Ciencias Sociales y Humanidades comentó que “para la Universidad de Guadalajara, el desarrollo de las lenguas indígenas y su preservación son la llave de culturas de pueblos originarios, ya que ellos nos darán el camino para la sociedad del futuro”.


Sol Ceh Moo (Yucatán, 1968) es una escritora y profesora mexicana nacida en Calotmul, estado de Yucatán, México. Su obra está escrita en lengua maya y castellana, que ha sido traducida al japonés. Es profesora y fiel defensora de las lenguas minoritarias de México (enfocándose en particular en el maya yucateco). Sol Ceh Moo escribió X-Teya, u puksi’ik’al ko’olel (Teya, un corazón de mujer), la primera novela escrita en maya. Otras de sus publicaciones son El llamado de los tunk’ules. (T’ambilák men tunk’ulilo’ob, 2011, Dirección General de Culturas Populares del Conaculta) y Solamente por ser mujer (Chen tumeen x ch’úupen), con la que recibió el Premio Nezahualcóyotl de Literatura en Lenguas Mexicanas 2014.


Este reconocimiento lo han recibido Javier Castellanos Martínez (lengua zapoteca, 2013), Esteban Ríos Cruz (lengua zapoteca, 2014), Josías López Gómez (lengua tzeltal, 2015), Jorge Michel Cocom Pech (lengua maya, 2016), Hubert Martínez Calleja (lengua Mè→ phàà, 2017) y Francisco Antonio León Cuervo (lengua mazahua, 2018).

No hay comentarios: