lunes, 22 de noviembre de 2021

Presentan el poemario "Íntimo Desierto" de Renatta Torres Nava / Jesús Minjarres Robles




"Son las piedras mis ojos

Soy las piedras de tanto cielo

azul que viaja como un dios inagotable". Renatta Torres Nava


Por: Roberto A. Valenciano Capín

La sala de la Casa Ramón López Velarde fue el punto de encuentro editorial  presencial de la presentación del poemario -Íntimo Desierto- escrito a cuatro manos por la poeta, promotora cultural Renatta Torres Nava y Jesús Minjares Robles, traductor wixárika.

Quien estuvo acompañada de los comentarios de la periodista y poeta Miriam Perales,  Jesús Minjares, traductor del mismo al Wixárica, póstumamente el maestro y poeta Alfonso Badillo (QEPD), como prologuista del libro y la autora, Renatta Torres Nava. 

En su intervención, la poeta Miriam Perales destaca que "el poema es reflejo de su circunstancia, tiempo y espacio. Desde  esta idea es posible pensar esta relación entre Renatta Torres y su yo poético, como acto creador y místico... nos hace partícipe de un rito de comunión con la palabra y la tradición Wixárica o huichol desde una voz de -mujer montaña desvelando 49 poemas en su Íntimo desierto publicado por la Editorial Ponciano Arriaga y prologado por el Mtro. Alfonso Badillo Dimas ( +)".

"El yo poético de Renatta Torres Nava expresa a través de los poemas la travesía por el íntimo desierto y nos invita a ese viaje impostergable con la lucidez de nuestro paso efímero por el universo".

Finalmente considera que el aporte  de este poemario contribuye principalmente a la difusión de la lengua wirárica, a la apreciación de los ritos y símbolos de esta cultura, y la experiencia estética, "pero no se queda  solo en formas literarias, va más allá,  es una apuesta a la trascendencia de nuestro ser  en tanto  parte de un universo".

Para el finado poeta Alfonso Badillo Dimas  en su prólogo la considera como "una constructora de versos  que llegan al alma. Ella entreteje imágenes y viaje en el aire como un águila que desde el cielo es mujer montaña, mujer piedra descubriendo  la familia del hikuri de cinco y ocho gajos".




"Seguro estoy que el lector al abordar estos poemas será llevado por las montañas y el valle desértico, encontrará a su paso hadas y duendes, venados y piedras, agua, fuego, cielo, tierra y un huichol con sus bordados místicos y su chaquira de arcoíris que vuela por el viento en sus cuatro puntos cardinales".

Para la poeta Torres Nava, destaca que este es el primer libro de poesía escrito en wixárica, en el cual se busca publicar este mensaje del desierto, el mensaje de los dioses, un libro si, un poemario, pero que también es "una evidencia muy íntima,  muy extraordinaria y muy conectada con el universo. Creo que toda la filosofía wixárica y la forma de entender y de vivir los rituales como de la importancia de conservar la naturaleza".

De hay que este libro le representa como un homenaje a la comunidad wixárica /huichola, como las oportunidades que ha tenido de estar directamente en sus ceremonias, al ser un trabajo que dio inicio en el 2009.

"Creo que ella estuvo mucho tiempo en sus pensamientos para la terminación de este libro, el cual esta vivo y lo cuidará", comenta Jesús Minjares Robles, su traductor y amigo.

Al comentar que habla de muchos temas que son son abordados por  Renatta Torres en sus poemas desde esta visión wixárica como la sangre, al hacer referencia al hikuri, la cuestión de la peregrinación, la importancia del Cerro Quemado, donde culmina esta peregrinación.

"A mí, cuando me dijo Renatta que yo le hiciera el favor de traducir, -confiesa que- si se me hizo muy complicado oír las palabras en español. Yo le hice el trabajo por cinco años para que quede mejor, al escribir sobre estas cosas si hace que te conmueva algunas cosas escuchando esos poemas, más cuando estés escribiendo... Yo pensé que el libro iba a quedar en el olvido, pero que bueno que aquí esta y adquieran este libro".




Como comentará  en su momento Renatta de que por fin se dio  el momento de escuchar estos poemas bajo la magia de estas dos sonoridades:  la wixárica ( huichol) y el español, a través de los poemas compartidos en esta noche: - El drama complica los horarios-, - Desde entonces habitas el desierto-, -Son las piedras mis ojos-. -El universo conspira-.-Entre tanto azul- y -El eje invisible-.

Un poemario que se une a su obra literaria:  La sorpresa del vacío, -Habitar la piedra (2009), -Confesiones y Ficciones (2020).

Este poemario cuenta con ha contado tanto con el apoyo de la  Editorial Ponciano Arriaga como de la Dirección General de Vinculación Cultural y el Programa de Apoyos a la Cultura en su vertiente Apoyos a Instituciones Estatales de Cultural de la Secretaría de Cultura.

No hay comentarios: